No exact translation found for موظَف في الحكومة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic موظَف في الحكومة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Fui funcionario, tan respetable como el que más.
    كنت موظف محترم في الحكومة
  • Con el debido respeto, Señor. ya no soy una empleada del Gobiero de los EE.UU.
    مع كل الاحترام لك سيدي انا لم اعد موظفة في الحكومة الامريكية
  • Asunto: Discriminación en materia de remuneración de empleados de una administración local
    الموضوع: التمييز في أجر الموظفين الحكوميين المحليين
  • El artículo 4 establece que en el gobierno y en los cargos públicos superiores la proporción de titulares de uno u otro sexo no será inferior al 25%.
    تنص المادة 4 على ألا تقل نسبة الموظفين في الحكومة وفي الوظائف العليا للدولة من أي من الجنسين عن 25 في المائة.
  • la cual normalmente está tras el mostrador de la agencia gubernamental más cercana.
    "والذي عادة يكون خلف شباك الموظف" ."في أقرب وكالة حكومية"
  • Numerosos voluntarios y funcionarios formaron parte de las delegaciones gubernamentales y participaron en el grupo oficioso de organizaciones no gubernamentales.
    وشارك العديد من المتطوعين والموظفين في وفود حكومية وفي مجموعة المنظمات غير الحكومية.
  • La Comisión de Administración Pública, que designa a los empleados de la administración pública, está compuesta por cinco personas, tres hombres y dos mujeres.
    وفي لجنة الخدمة المدنية التي تعين موظفين في الوظائف الحكومية خمسة أعضاء، ثلاثة منهم من النساء.
  • e) Los funcionarios públicos y los empleados, en particular los que pertenezcan a los sectores militar, de seguridad, policial, de inteligencia y judicial deben recibir capacitación amplia y permanente en materia de derechos humanos y, cuando proceda, en las normas del derecho humanitario y en la aplicación de esas normas.
    (ه‍) ينبغي أن يتلقى المسؤولون والموظفون في الحكومة، ولا سيما العاملون في قطاعات الجيش والأمن والشرطة والاستخبارات والقضاء، تدريباً شاملاً ومستمراً في مجال حقوق الإنسان، وعند الضرورة في مجال معايير القانون الإنساني وفي مجال تنفيذ هذه المعايير.
  • Distintos políticos, oficiales de todos los niveles del Gobierno e incluso algunos agentes de seguridad nos dijeron que “esta vez” era crucial descubrir la verdad para restablecer la paz civil en el país, reducir las tensiones y ayudar al Líbano a avanzar hacia una situación de normalidad.
    وذكر لنا السياسيون، والموظفون في الحكومة على جميع المستويات، وحتى بعض مسؤولي الأمن، أن كشف الحقيقة ”هذه المرة“ ذو أهمية حاسمة لاستعادة السلم الأهلي في البلد، وتخفيف التوتر، وإتاحة الفرصة للبنان كي ينتقل إلى الحالة السوية.
  • The Technical Secretariat will require citation in an UN report or list or, in the alternative, three separate sources of information to corroborate any concession holder's involvement in such activities or Encroachment into protected, private or other concession areas or having worked beyond the concession holder's allocated concession area; or Holding a concession or taking over a concession through force or other non-legal procedure.
    ويبدو أن أسلوب العمل الذي يتبعه كبار الموظفين في الحكومة الانتقالية في تسريب الموارد الحكومية من أجل أغراض مختلفة مشروعة وغير مشروعة هو نفسه المستخدم من قبل نظام تشارلز تايلور السابق.